Teka IQX 635 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Teka IQX 635. Teka IQX 635 User's Manual [no] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 55
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
INSTALLATION INSTRUCTIONS AND
USE AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONS
INDUCTION AND VITROCERAMIC HOBS
EINBAU-ANLEITUNG
UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INSTANDHALTUNG
INDUKTIONSKOCHFELD
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
ET RECOMMANDATIONS D'UTILISATION ET MAINTENANCE
PLANS DE TRAVAIL DE CUISSON PAR
INDUCTION ET VITROCÉRAMIQUES
INDUKCIÓS ÉS ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOS TÜZHELYEK
BESZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI
JAVASLATOKAT TARTALMAZÓ ÚTMUTATÓJA
TRX 645 - TRX 635 - IRX 645
IRX 635 - IQX 645 - IQX 635
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 54 55

Résumé du contenu

Page 1 - IRX 635 - IQX 645 - IQX 635

INSTALLATION INSTRUCTIONS AND USE AND MAINTENANCE RECOMMENDATIONSINDUCTION AND VITROCERAMIC HOBSEINBAU-ANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN FÜR GEBRAUCH UND INS

Page 2

10Model IQX 645 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element3 1,400 / 1,800* watt induction element4 1,850 / 2,500*

Page 3 - / Tartalomjegyzék

11Model IQX 6351 2,400 / 3,200* watt induction element2 1,400 / 1,800* watt induction element3 2,300 / 3,200* watt induction element* Induction power

Page 4

12123GBModel TRX 6351 1,800 watt induction element2 1,050/1,950/2,700 watt induction element3 1,200 watt induction element- Residual heat indicator (H

Page 5

13Model TRX 6451 1,400/2,000 watt induction element2 1,800 watt induction element3 1,200 watt induction element4 1,200 watt induction element- Residua

Page 6 - Termékismertető

GB14Guide to Using the Instructions BookletDear Customer,We are delighted that you have put yourtrust in us.We are confident that the new hob that you

Page 7

GB15INSTALLATION AND SETUP SHOULDBE CARRIED OUT BY AN AUTHORISEDTECHNICIAN ACCORDING TOCURRENT INSTALLATION STANDARDS. Positioning the hobs To instal

Page 8

INSTALLATION WITH A THERMOVENTI-LATED OVEN UNDER THE HOB The oven should be installed according tothe corresponding manual.If installing over a thermo

Page 9

mm between its contacts. This will ensuredisconnection in case of emergency orwhen cleaning the hob.The connection should include correct ear-thing, i

Page 10

GB18Technical dataClass 3 Hob.Technical Information* Power of the induction elements with the Power function activated.Dimensions and characteristicsM

Page 11

Special requirements beforefirst use Before connecting the hob to the electricmains, check that the voltage and fre-quency of the mains matches what i

Page 13

Indicator symbol of the clock sensorszone.Indicator of selected time (clock).Indicator light of the induction elementwith timer.Indicator symbol of th

Page 14

Whenever the heating element is selected,i.e. with the decimal point on, it is possibleto change its power level. If, after 10seconds you have not cho

Page 15 - Installation

Unlocking to cookTo unlock the control and use the applian-ce, follow these steps:1 Touch the Power sensor button (6)and the sensor button of the fro

Page 16 - Connecting the electricity

size of the cookware.CONNECTING / TURNING ON THEDOUBLE AND TRIPLE CIRCUIT HEA-TING ELEMENTS1 Choose the desired power level (from 1to 9) using the cur

Page 17

the settings made. These settings includethe power levels, the timer of the heatingelements, as well as the Power and Heat-Up functions.After having d

Page 18 - Technical Information

account the time passed up until that point.Example:You are cooking on a heating element andyou have chosen power level 1 (48seconds of fast heat-up)

Page 19 - Use and Maintenance

induction element on the same side mayuse the remaining power, up to a total of3,600 watts. If its power level is too high,the touch control panel wil

Page 20

the heating elements, the clock can beused as a chronometer that counts back-wards (see section "Using the clock as acountdown chronometer")

Page 21 - H if they are still hot

The internal fan activates and deactivatesautomatically depending on the tempera-ture of the electronic system. Therefore, ifthe fan is on and you tur

Page 22

doctor or, if in doubt, refrain from usingthe induction zones.Cleaning and careTo maintain the vitroceramic hob in goodcondition, it should be cleaned

Page 23

3Contents / Inhalt / Table des matières / / Tartalomjegyzék IntroductionUser GuideInstallationPositioning the hobsFixing the hobConnecting the electri

Page 24

GB30by using a scraper.When the colour of the glass changesThis does not affect the effectiveness orstability of the hob and is generally causedby ina

Page 25

The symbol on the product or on itspackaging indicates that this productmay not be treated as household waste.Instead, it should be handed over

Page 26

GB32If something doesn't workBefore calling the Technical Service, please check the following possible causesand solutions: Problem Possible caus

Page 27

GB33The cookware is inadequate(it doesn't have a ferromagne-tic base or it is too small).Make sure that the base ofthe cookware is attracted bya

Page 28 - Suggestions and

GB34The glass is too hot.Remove the cookware andlet the glass cool down.There is an L in the indicators and the touch control panel does not respondTh

Page 29 - Cleaning and care

DE35Sehr geehrter Kunde,vielen Dank, dass Sie sich für eines unse-rer Qualitätsprodukte entschieden haben!Wir sind überzeugt davon, dass diesesTEKA-Ge

Page 30 - Using the scraper

EINBAU UND EINSTELLUNGEN DÜR-FEN AUSSCHLIESSLICH VON AUTORI-SIERTEM FACHPERSONAL UNTERBEACHTUNG DER GELTENDEN INSTA-LLATIONSVORSCHRIFTEN DURCHGE-FÜHRT

Page 31

DE37Damit wird ein versehentlicher Kontakt mitder heißen Oberfläche des unterhalb derGlaskeramik befindlichen Kochfeldgehäu-ses ausgeschlossen (Abb. 1

Page 32

38dargestellt, können die Klammern auf zweiWegen angebracht werden.In Abhängigkeit von der Wanddicke desEinbaumöbels müssen Sie ggf. die mitge-liefert

Page 33 - FOR MODELS IRX… AND IQX

DE39Technische Angaben* Induktionsleistung bei aktivierter Power-Funktion.Technische DatenKochfeld Klasse 3.Abmessungen und EigenschaftenModelleAbmess

Page 34

4PrésentationGuide d'utilisationInstallationEmplacement des plans de travail de cuissonAncrage du plan de travail de cuissonConnexion électriqueI

Page 35 - Bedienungsanleitung

DE40Maßnahmen vor InbetriebnahmeVor dem Anschluss des Kochfelds an dasStromnetz ist zu prüfen, ob Netzspannungund -frequenz für die auf dem Typenschil

Page 36 - Einbauumgebung

DE41Digitale ZeitanzeigeBetriebsanzeige Kochzone in Zeitschal-tungSymbol der Kochzonen in ZeitschaltungSensor für Warmhaltefunktion (IRX/IQX-Modelle)D

Page 37 - Verankerung

DE42Sie können die Leistung der Kochzoneüber den Slider regeln, sobald der Dezi-malpunkt dauerhaft leuchtet. Wenn dieLeistung nicht innerhalb von 10 S

Page 38 - Netzanschluss

DE43verriegelung andernfalls nicht aktiviertwird. Außerdem dürfen hierbei keine wei-teren Sensoren berührt werden. Bis zur Deaktivierung durch den Nut

Page 39 - Technische Angaben

DE44beliebigen Sensor vor Ablauf von 10Sekunden berühren müssen, da dasKochfeld andernfalls automatisch abschal-tet. Die ist ebenso der Fall, wenn die

Page 40 - Bedienung und Pflege

DE45Die Erkennungsdauer beträgt 10 Minuten.Wenn innerhalb dieser Zeit kein Kochges-chirr auf die Kochzone aufgesetzt wird,oder wenn ungeeignetes Kochg

Page 41

DE46Kochleistung eingestellt ist (z. B. Stufe 6).Die Leistungsanzeige wechselt nun zwis-chen dem Wert 6 und dem Buchstaben A.Beispiel:Sie wollen auf e

Page 42

47DEder Kochzone herunterzuregeln. NachAblauf der maximalen Warmhaltezeit wirddas Kochfeld automatisch ausgeschaltet.Power-Funktion (IRX/IQX-Modelle)D

Page 43 - (IRX/IQX-Modelle)

DE48Bei Restwärme an den betreffenden Koch-zonen schaltet die Leistungsanzeige aufH. In diesem Falle sollten Sie darauf ach-ten, dass Verbrennungsgefa

Page 44 - (nur IRX/IQX-Modelle)

DE49Ausschalten der ZeituhrWenn Sie die Timer-Funktion vor Ablaufder eingestellten Garzeit ausschaltenmöchten, setzen Sie hierzu einfach denSlider (2)

Page 45 - Tabelle 1

5TermékismertetőHasználati útmutatóBeszerelésA főzőlap elhelyezéseA főzőlap rögzítéseElektromos kapcsolásokMűszaki adatokMéretek és jellemzőkHasználat

Page 46

DE50Wenn Sie Geschirr mit einem geringerenDurchmesser verwenden, geht Wärmean die Umgebung verloren.* Stellen Sie das Kochgeschirr mittig zen-triert a

Page 47 - Tabelle 2

DE51Hartnäckige Fettflecken sollten mit einemGlaskeramik-Spezialreiniger unter Beach-tung der Gebrauchsanweisungen desHerstellers behandelt werden.Ber

Page 48 - Zeitschaltuhr (Timer)

DE52ge mit bloßen Händen zu entfernen,sondern benutzen Sie hierzu eine Pin-zette oder ein spitzes Messer (sieheAbb. 6).Achten Sie darauf, dass nur d

Page 49 - Hinweise und Empfehlungen

DE53StörungsbehebungBevor Sie den technischen TEKA-Kundendienst verständigen, überprüfen Sie bitte dieaufgetretene Störung anhand der folgenden Tabell

Page 50 - Reinigung und Pflege

DE54Die Sensorbedienung istverriegelt bzw. gesperrt.Lesen Sie den entsprechen-den Abschnitt dieser Anlei-tung, um die Sensorbedie-nung zu entriegeln b

Page 51 - Verwendbar zur Reinigung

55DEBeim Kochen auf zwei oder mehreren Induktionszonen mit hoher Temperaturist eine Art Pfeifton zu hören.Zwischen den einzelnenKochzonen kommt es zur

Page 52 - Gebrauch des Schabers

6Introduction / Allgemeines / Présentation /TermékismertetőNotes about the cookware to be used withyour induction hob.The size of the base of the cook

Page 53 - Störungsbehebung

7Az indukciós főzőlaphoz használandó edén-yekről.A főzőedény aljának akkorának kell lennie, hogytökéletesen befedje az üvegkerámia főzőlapjárarajzolt

Page 54 - IRX/IQX-MODELLE:

8Model IRX 645 1 2,300 / 3,200* watt induction element 2 1,850 / 2,500* watt induction element3 1,400 / 1,800* watt induction element4 1,850 / 2,500*

Page 55

9Model IRX 6351 2,400 / 3,200* watt induction element2 1,400 / 1,800* watt induction element3 2,300 / 3,200* watt induction element* Induction power w

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire